هایکو های ایرانی

"هایکو های ایرانی، شعرهای بسیار کوتاهی هستند که تاثیر شورانگیز هایکو های ژاپنی را در اندیشه و کلام من نشان می دهند، بدون این که قالب و ساخت هفده هجایی هایکو، یعنی پنج هجا در سطر اول، هفت هجا در سطر دوم، و پنج هجا در سطر سوم را در خود داشته باشد. هایکو، محبوب ترین قالب شعری است نزد من.کشف حس وادراک این هایکوها درد عشقی طلبیده ست که مپرس..."

آن چه خواندید، اشاره ای بود از زبان "کاوه گوهرین" در ابتدای مجموعه شعر "هایکوهای ایرانی"با ترجمه ی انگلیسی و هلندی شعرها. چاپ و نشر آویج. 1381

تو و پیانو

باهم نشسته اید 

جهان زیباست و شوپن

........

کلاغی نشسته برشانه ی مترسک صبور

و دور ها دخترکان کوزه به دوش

از چشمه باز می آیند

.......

از خانه برون می روند طلب نان را

و شب خسته می آرمند

بی آن که بدانند 

چه بی دریغ بود آفتاب

.......

من شتابان در خواب

باد را بوسیدم

زلفکم در هم ریخت.

/ 13 نظر / 4 بازدید
نمایش نظرات قبلی
میله بدون پرچم

سلام خوش به حال من: [نیشخند] چند سال بعد زلفكي نخواد ماند تا در پي بوسيدن باد آشفته شود.

ع ل ی ر ض ا

با "درخت ابدی" و به‌خصوص با تو هم‌نظرم؛ آخری خیلی خوبه.

فرواک

سلام . قشنگ بودند. دومی که راحت تصویر سازی می کرد. چهارمی رو هم دوست داشتم.

فرهاد حسن‌زاده

دنیای زیبایی دارید. خانه‌ای که انگار همه چیزش به جا و مرتب و دلنشین است. از خواندن هایکوها سر ذوق آمدم.

مهسا

خوشمان آمد... آخری معرکه اس...[لبخند] مرسی.[ماچ]

نادی

چه حس قشنگی داره این هایکوها

سلام و عطر آویشن

هایکوی ایرانی !!! هوممم!! برای من که وقتی هایکو باشد تصویرها هم ژاپنی می آید جلو چشمم مثلا در دومی مترسک و دختران چشم بادامی !!

آنا

چه هایکوهای خوبی می گیرم کتابشو

نوشینه

هایکو رو دوست دارم مخصوصا اون آخری قشنگ بود من شتابا ن در خواب ...

محمد رضا ابراهیمی

سلام ممنون از شعرهای قشنگی که گذاشته بودید. هر جا شعر باشه باحال و خوبه مثل وبلاگ شما